3 errores muy comunes cuando hablamos y/o escribimos

Soy de las que piensan que la forma de expresarse de una persona dice mucho de sí misma; se trata, sin duda, de nuestra mejor carta de presentación. Por eso es importante prestarle atención a nuestro modo de hablar y escribir y, sobre todo, evitar errores que empobrezcan nuestra expresión. A veces esos errores están tan extendidos que ni siquiera somos conscientes de que lo son. Por eso hoy, en mi afán por continuar con mi labor de Justiciera de la lengua, que emprendí con una de las entradas que mayor repercusión ha tenido en este blog (Érase una vez unos errores ortográficos, la mala educación y la pérdida de un cliente), he escogido tres de los errores que más habitualmente se cometen y, con la ayuda del Diccionario Panhispánico de Dudas, he querido explicar de dónde provienen e indicar cuál es su forma correcta.

a ver / haber

Son palabras homófonas, es decir, se pronuncian de la misma forma; sin embargo, su significado es muy diferente, por eso debemos saber cuál debemos elegir a la hora de escribir.

A ver es una secuencia formada por la preposición a y el verbo ver en infinitivo. Se puede utilizar, por ejemplo, para:

  • pedirle a la persona con la que estamos hablando que nos deje ver o comprobar algo: – Mira lo que me he comprado. – ¿A ver?
  • expresar expectación o interés por saber algo: A ver cuándo nos dan la nota del examen.
  • llamar la atención del interlocutor antes de preguntarle, pedirle u ordenarle algo: A ver, ¿has hecho los deberes?
  • expresar aceptación ante algo que resulta inevitable: – ¿Al final vais al concierto? – ¡A ver! Si no, perdemos el dinero de las entradas.
  • expresar expectación, interés, temor o deseo, en oraciones introducidas por la conjunción si: A ver si te caes.

Como verbo, haber se usa:

  • como auxiliar, seguido de participio, para formar los infinitivos compuestos de la conjugación: Tiene que haber ocurrido algo. 
  • como infinitivo del verbo impersonal que denota la presencia o existencia de lo designado por el sustantivo que lo acompaña: Parece haber un chico esperándote en la puerta.

Como sustantivo, haber significa ‘conjunto de bienes o caudales de una persona’: Tenía en su haber una enorme fortuna.

– *dijistes / dijiste

La conjugación de la 2ª. persona del singular (tú) del pretérito perfecto simple del verbo decir es dijiste. Sin embargo, en ocasiones se utiliza la forma errónea *dijistes por confusión con la de la 2ª. persona del plural (vosotros), que sí termina en -s: dijisteis.

*habían / había

Cuando el verbo haber funciona como impersonal debe usarse solamente en 3ª. persona del singular, que en pretérito imperfecto de indicativo adopta la forma había. El error lo provoca el hecho de que se considera como sujeto el sintagma nominal que acompaña al verbo y se hace concordar con él el número del verbo. Sin embargo, ese sintagma nominal es en realidad el complemento directo (CD) de la oración, de modo que no tiene por qué mantener la concordancia con el verbo. Por ejemplo, en la frase Había muchos libros sobre la mesa de su despacho, el sintagma muchos libros es el CD, no el sujeto, por eso el verbo no tiene que ir en plural.

¿Qué os ha parecido esta entrada? ¿Os ha resultado útil?

Deja un comentario